Do you still need help with this??.
Neurotiko did an excellent job but it needed a few modifications:
Traigo malas noticias. El señor Micheal Baxter está muerto. Nació el veinticinco de Mayo de mil novecientos setenta y siete en Vancouver. Tenía el pelo oscuro y los ojos color café. Su cara era ovalada y era muy bajo de estatura. Él no era gordo pero era de cuerpo grande. El era un ejecutivo.
La semana pasada, en una fiesta de yate, él se emborrachó y se cayó del barco al Océano Atlántico. Las personas en el barco trataron de ayudarlo, pero él se hundió rápidamente. Al día siguiente, los rescatistas encontraron su cuerpo y lo llevaron a la morgue.
Ayer, sus compañeros de trabajo dijeron que vieron al fantasma del Sr. Baxter rondando por la oficina. El señor Michael Baxter murió el veintiuno de Octubre del dos mil cinco. Tenía veintinueve años cuando se murió.
Morgue is morgue in spanish, where people take the dead bodies. I took the spanish paragraph Neurotiko did and yours so it could be more accurate.
But for the next time, it would be easier if you post the text in english because we our languages changes the positions of the words and its more difficult to understand. If you still have chance then post the english paragraph and i could make you a better translation.
Im from Venezuela (spanish speaker) and im very good understanding english and doing translations, my problem with the language is when i try to express myself in english

(i still have problems with the verbs and some words positions).